Account
Please wait, authorizing ...
×

Nein, da hat jemand etwas falsch verstanden. Es fand in BADEN-BADEN eine Drittortbegegnung mit unserer AbiBac-Partnerschule aus CAVAILLON statt - zwar keine Austauschfahrt, aber doch immerhin wieder eine Begegnung mit "echten Franzosen" (und einer Französin).

Was dort alles passiert ist, haben der Französisch-LK der Q1 und die Première bzw. Terminale aus Cavaillon hier anschaulich geschildert! Bitte weiterlesen...

Lundi 25 avril

Levé aux aurores, nous sommes partis pour la gare d’Avignon pour 8h48. Nous avons pu grâce au réseau  SNCF INOUI traverser la France jusqu’à Strasbourg avant de basculer vers l’Allemagne pour enfin arriver dans la ville, ce jour-là pluvieuse, de Baden-Baden. Nous avons continué notre petit trajet en bus avant de rejoindre en fin d’après-midi, la Jugendherberge de Baden-Baden. Nous avons fait connaissance des 17 élèves allemands venus de Bonn avec qui nous avions pu discuter au préalable par la plateforme TELE-TANDEM. Après une pause bien méritée et une installation dans nos chambres avec nos correspondants, nous nous sommes attablés autour du repas, qui a rempli notre pense. Nous avons ensuite commencé réellement à travailler notre Fotoroman (roman photo) qui devait être fini pour le vendredi soir. Nous avons donc avec nos plusieurs groupes franco-allemands émis de nombreuses idées concernant la trame de nos différentes histoires ainsi que les endroits possiblement photographiables.

Enfin nous avons terminé notre soirée par ce qui sera un véritable rituel pour tous au fil de la semaine, une tournante autour de la table de ping-pong !!

Am Montag morgen trafen sich die die deutschen Schüler am Bonner Hauptbahnhof um von dort aus gemeinsam nach Baden-Baden, dem Ort der Drittortbegegnung, zu reisen. Ankunft in Baden-Baden war dann etwa um 14 Uhr. Dann ging es mit dem Bus zur Jugendherberge. Nachdem alle sich mit ihren Zimmern vertraut gemacht hatten, wurde erst einmal die Umgebung um die Jugendherberge erkundet. Die Franzosen haben sich in, typisch französischer Art, verspätet, weswegen man sich erst kurz vor dem Abendessen traf. Nach dem Abendessen um 18.15 Uhr, haben sich die Gruppen für die Fotoromane zusammengesetzt und erste Details besprochen. Dabei lernte man sich immer besser kennen. Anschließend wurden Spiele gespielt bevor man sich auf die Zimmer begab und den ersten gemeinsamen Abend ausklingen ließ…

Mardi 26 avril

Cette journée a été très chargé et dense, après s’être levé à 7H et avoir pris le petit-déjeuner jusqu’à 8h30, nous sommes partis à 9H dans la forêt qui jouxte l’auberge de jeunesse avec deux guides qui nous ont fait découvrir plusieurs jeux en lien avec la nature et nous tous.

20220426 091405

Le premier jeu s’est passé dans les jardins de l’auberge, il y avait un verre rempli d’eau sur une bâche en plastique étendue sur le sol. Tous ensemble nous l’avons levé à hauteur de nos têtes, puis tour à tour nous devions par paire-opposée interchanger nos places sans que le verre se retrouve déstabilisé, renversé. Ce jeux étant fini avec succès, nous nous enfonçassions dans la montagne jusqu’à arriver dans une carrière où se déroulera le deuxième jeu de cohésion. Celui-ci est justement un classique, nos yeux se retrouvaient bandés et nous dûmes avancer jusqu’à un piqué planté au milieu de cette clairière. Toujours dans le même lieu, nous fîmes de la musique avec des objets trouvés dans la nature et avec l’aide de notre corps. Nous fîmes un autre jeu se nommant “Kuhstall”. Le jeu suivant se fit en plein milieu de la forêt, nous reprenions nos bandeaux et en groupe de deux nous devions guider à chacun son tour notre correspondant/e entre les arbres. Et enfin le but du dernier jeu de cette matinée était de passer au-dessus d’un fil se trouvant tendu entre deux arbres sans le toucher, certain se sont gamelés, c’était très drôle…

Pour le repas du midi, nous avons mangé à l’auberge de jeunesse, par la suite c’est sous une pluie intensive que nous visitâmes Baden-Baden le temps d’aller au musée Toccarion qui se trouve dans l’ancienne gare de la ville. Ce dernier comporte plusieurs activités en lien avec la musique qui sont normalement faites pour les enfants. Arrivant sur place nous fûmes séparés en deux groupes pour pouvoir pratiquer les différentes activités qui s’offraient à nous. Pour la première activité nous étions allongé sur le sol où nous avons pu entendre des voix sur fond de musiques, ces vocalises avaient pour but de faire travailler un de nos sens : l’ouïe. Par la suite la deuxième épreuve fût plus auditive puisque nous avons pu découvrir dans une autre pièce des casques où ressortaient avec différentes modifications de voix le son que nous faisions. La pièce suivante était comme une piste de danse sur laquelle on pouvait apprendre certains pas de danses comme la Valse de Vienne et le Disco. Dans la salle à côté on pouvait créer de la musique grâce à un système de rythme qui reproduisait un ou plusieurs sons. Le bâtiment de la gare abrite des instruments à vent, cordes et percutions que nous avons essayés. Pour finir cette visite interactive et ludique nous avons joué sur un piano géant reproduit à-même le sol.

A 16H et après deux heures de visites nous avons quartier libre dans Baden-Baden, le casino, le centre-ville, les parcs, les cours d’eau, l’église, les terrains de tennis et la Kaiserhalle furent tous fort beaux pour une première visite de sa ville. Pour finir à 18H nous mangeons, puis nous travaillons sur notre projet de la semaine.

Dienstagmorgen frühstückten wir um 8:30 Uhr, zwei belegte Broetchen und eine Schüssel Müsli. Viel zu essen war notwendig, da wir direkt nach dem Frühstück wandern wollten. Wir treffen uns alle vor der Jugendherberge mit den Fuehrern. Das Wetter war angenehm, die Sonne schien und es wehte eine frische Brise in der Luft, so blieb es aber leider nicht den ganzen Tag. Auf dem Weg zum Wald haben wir mehrere Aktivitaeten gemacht, die unseren Orientierungssinn und unsere Teamarbeit verstaerken sollten, z.B. haben wir uns unsere Augen zugebunden und versucht, so nah wie moeglich an einen bestimmten Punkt zu kommen. Nach der Rückkehr in die Jugendherberge haben wir Mittag gegessen. Nachher sind wir dann in die Innenstadt spaziert. Auf dem Weg hat es angefangen stark zu regnen und sogar zu hageln, nach einer 10minutigen Dusche sind wir am Museum angekommen. Dort gab es auch sehr viele Aktivitaeten. Wir haben Walzer getanzt, uns angeschaut, wie die Stimme entsteht, unsere eigenen Beats produziert, es handelte sich naemlich um ein Museum der Musik, die Fuehrung dauerte ungefaehr eine Stunde. Als diese fertig war, sind wir wieder zurueck zur Jugendherberge spaziert. Dort haben wir in unseren Gruppen ein bisschen gearbeitet und abends noch ein bisschen Tischtennis gespielt. Alles in einem war Dienstag ein guter und amüsanter Tag.

20220426 141129

Mercredi 27 avril

La journée commence avec un lever et un petit déjeuner un peu plus tôt que d’habitude, car le bus qui devait nous emmener devait arriver à 8:30.

Heureusement, le trajet s’est fait de bonne humeur avec un chauffeur jovial et comique. Après environ une heure et demie de bus, nous descendons à Strasbourg au fameux Parlement Européen. Les entrées étaient très fortement contrôlées ; nous avons dû montrer nos cartes d’identité (pour ceux qui les avaient), vider nos sacs pour les passer au rayons X afin de passer la sécurité. On se serait cru à l’aéroport.

Une femme nous a accueillis et après une courte introduction (en français), nous nous sommes séparés en groupe pour visiter librement l’imposant établissement. Il y avait beaucoup de choses à voir et à apprendre, sur l’histoire et le fonctionnement de l’Union Européenne, mais aussi, bien sûr, le parlement et le système de suffrage. Nous avions plusieurs intermédiaires pour apprendre, notamment un audio-guide électronique et le « Parlamentarium », dans lequel il y a avait des écrans interactifs à disposition pour nous faire entrer dans la peau d’un député au Parlement.

20220427 115226klein

À 11:30, nous sommes sortis du Parlement pour prendre le tram et aller dans le parc du centre-ville et manger nos pique-niques ! Certains on en profité pour prendre des photos pour le projet de la semaine.

C’est après que les choses sérieuses ont commencé : on nous a confiés une mission de détective, et nous devions résoudre le mystère de la disparition mystérieuse d’un homme. On nous a donné une sacoche avec une loupe, un carnet et des indices, et nous sommes partis pendant quelques heures faire un tour de la ville tout en se remuant les méninges !

A la fin, chaque groupe a proposé sa théorie sur le déroulement des évènements et la conclusion, et un groupe, ou devrais-je dire « Le Groupe » (Amany, Charles, Eva, Pauline, Susan) a été déclaré vainqueur avec 83% ! Ils ont remporté plusieurs paquets de bonbons qu’ils ont bien entendu mangés à eux seuls  partagés avec leurs camarades.

C’est ainsi que notre journée a touché à sa fin, et notre bus est venu nous récupérer pour rentrer à l’auberge.

Der Tag begann damit, dass wir alle etwas früher aufstehen mussten, um zu frühstücken, da wir um 8:30 von einem Reisebus abgeholt wurden. Es war natürlich noch viel zu früh, weshalb die Fahrt nach Strasbourg auch wenig aufregend verlief.

Nach ungefähr 1 ½ Stunden Fahrt konnten wir endlich aussteigen und sind zur Straßenbahn, in die wir dann auch eingestiegen sind. Während der Fahrt konnten wir auch schon die schönen Gebäude bewundern.

Am ,,Parlement Européen“ angekommen, mussten wir erstmal unsere Ausweise vorzeigen (die, die ihn nicht dabei hatten, wurden trotzdem reingelassen) und dann durch eine Sicherheitskontrolle gehen, genauso wie man es auch vom Flughafen kennt. Drinnen haben wir eine kurze Einweisung auf Französisch bekommen und durften dann auch schon in kleinen Gruppen losgehen und das Europäische Parlament erkunden.

Es gab viel zu lernen, über die Geschichte der EU, aber auch wie das Parlament generell funktioniert und wie Abstimmungen ablaufen. Wir hatten die Möglichkeit auf viele verschiedene Arten zu lernen, durch einen Audio-Guide, aber auch in einem ,,Parlamentarium“, in dem man sich einmal selbst wie ein Abgeordneter fühlen konnte.

Nach unserem Besuch im Parlament haben wir uns dann mit der Straßenbahn auf den Weg ins Stadtzentrum gemacht, wo wir erstmal Mittagspause gemacht haben. In dieser Zeit haben einige noch ein wenig für das Fotoprojekt gearbeitet, für das wir insgesamt eine Woche Zeit hatten.

Nach unserer Mittagspause begann dann die Stadtrallye. Jede Gruppe hat einen Rucksack mit Kompass, Maßband, Lupe und Heft mit der Geschichte bekommen. Die Gruppen mussten anschließend in der Stadt Rätsel lösen und einen Mord aufklären, der, wie wir später erfahren haben, auch tatsächlich passiert ist. Die Gruppe ,,Le groupe“ (Charles, Pauline, Eva, Susan, Amany) hat die Rallye gewonnen.

20220427 161009

Danach ging es auch schon wieder zurück zum Bus… auf der Fahrt haben dann die meisten geschlafen. Nach dem Abendessen wurde dann noch Zeit gemeinsam verbracht und weiter an den Fotoprojekten gearbeitet.

Jeudi 28 avril

Ce matin, nous sommes partis assez tôt de l’auberge pour prendre le bus en direction du centre de Baden-Baden. La météo était idéale. Nous sommes allés au Kurhaus, puis nous nous sommes séparés en deux groupes et avons visité la ville avec une guide. L’histoire de la ville et du casino a été expliquée. L’architecture du casino est inspirée de grands châteaux comme notamment le château de Versailles.

20220428 104620

Nous avons visité les ruines des bains thermaux construits par les Romains, ces salles étaient remplies d’air humide et chaud. Enfin nous sommes revenus par la Sophienstraße qui est aussi surnommée les Champs-Élysées (de Baden-Baden). Pour le repas de midi, nous avions quartier libre jusqu’à 14 heures. Certains sont allés au restaurant, par exemple au Lotus et d’autres se sont installés dans l’herbe au parc Gönneranlage.

Am Nachmittag sind wir mit dem Bus zum Fuße des Merkurbergs gefahren. Da  haben wir die Bergbahn genutzt um an die Spitze zu gelangen. An der Spitze des Berges sind wir auf die Aussichtsplattform eines Turms gegangen und hatten eine sehr schöne Sicht. Dann sind wir den Berg hinunter gewandert. Im Wald haben wir auch Rehe und Hasen gesehen, das war überraschend und schön. Gegen Ende gab es ein Kneipp-Tretbecken. Nicht sehr viele Leute haben sich getraut ins Becken zu gehen, weil das Wasser kalt war. Danach sind wir weiter zur Bushaltestelle gewandert und sind um 18 Uhr an der Jugendherberge angekommen. Alle waren müde auf Grund der Wanderung.

20220428 170750klein

Vendredi 29 avril

Nous nous sommes réveillés aux alentours de 8h pour les moins matinaux d’entre nous. Nous avons déjeuné une dernière fois tous ensemble. Ensuite, la majorité d’entre nous a terminé le roman photographique que les professeurs avaient eu la géniale idée de proposer en tant que projet entre Français et Allemands. Les plus rapides, eux, sont partis se promener dans la ville.

Après avoir mangé le midi, certains ont eu l’idée remarquable de faire des tournantes au ping-pong, et cela, avec tous ceux qui voulaient jouer. Ce fut rapidement difficile à cause du nombre de joueurs. Cela dit, ce fut un grand moment d’amitié et de fraternité entre Français et Allemands qui jouaient ensemble pour la toute dernière fois.

Actuellement, nous sommes dans le train du retour suite à des adieux qui ne se sont pas fait sans une pointe d’émotion chez certains et certaines.

Wir möchten nicht versäumen, uns beim Deutsch-französischen Jugendwerk für die finanzielle Unterstützung der Drittortbegegnung zu bedanken!

ofaj dfjw logo bleu

Valentin, Caspar, Romain, Amany, Charles, Eva, Pauline, Susan, Hugo, Thomas, Lisa, Jamal